查电话号码
登录 注册

متطلبات الإثبات造句

造句与例句手机版
  • تعجيل الإجراءات أو تبسيط متطلبات الإثبات
    加快程序或简化证据要求
  • يناقش الرئيسان المشاركان للآلية السياسية والأمنية المشتركة متطلبات الإثبات لهذه الادعاءات
    联合政治与安全机制共同主席讨论对这种指控的证据要求
  • 27- وسُجِّل أيضاً انعدام الاتساق من حيث متطلبات الإثبات الدنيا التي تنص عليها القوانين الوطنية للسماح بالتسليم.
    在国内法律规定的准予引渡的最低证据限度方面也缺乏统一性。
  • 23- كما سُجِّل انعدام الاتساق من حيث متطلبات الإثبات الدنيا التي ينص عليها القانون الوطني للسماح بالتسليم.
    在国内法律规定的准予引渡的最低限度证据方面,也缺乏统一性。
  • ٣٧- وسُجِّلت درجة متدنية من الاتساق من حيث متطلبات الإثبات الدنيا التي تنص عليها القوانين الوطنية للسماح بالتسليم.
    在国内法律规定的准予引渡的最低证据要求方面也缺乏统一性。
  • وبالتالي، فإن إيران لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
    结果,伊朗未达到《规则》第35条第(3)款具体规定的索赔证据要求。
  • وبالتالي فإن إيران لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
    因此,伊朗未达到《规则》第35条第(3)款具体规定的索赔证据要求。
  • (أ) النظر في تنفيذ توصيات اللورد كارلوويي بخصوص إلغاء متطلبات الإثبات في القضايا الجنائية المتصلة بالجرائم الجنسية؛
    (a) 考虑采纳卡洛威勋爵的建议,废除有关性侵刑事案的佐证规定;
  • وبالتالي فإن سورية لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
    因此,叙利亚未达到《规则》第35条第(3)款具体规定的赔偿证据要求。
  • ولا تزال متطلبات الإثبات في بلدان مختلفة تعيق نقل الاجراءات، كما يعيقها عدم وجود تشريعات وعلاقات تعاهدية.
    不同国家的证据要求继续阻碍移交诉讼,缺乏法律和条约关系也同样如此。
  • بيد أنه في بعض البلدان يتعين استيفاء بعض متطلبات الإثبات الإضافية قبل اتخاذ إجراءات التجميد المذكورة.
    但在另一些国家,则必须满足提出进一步证据的要求,才能执行这种冻结行动。
  • وبالتالي يجد الفريق أن سورية لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
    因此,小组认定,叙利亚未达到《规则》第35条第(3) 款具体规定的赔偿证据要求。
  • وبالتالي يجد الفريق أن تركيا لم تستطع استيفاء متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
    因此,小组认定,土耳其未达到《规则》第35条第(3)款具体规定的赔偿证据要求。
  • ومن ناحية أخرى فإن إطالة الفترات الزمنية قد تزيد الأمر صعوبة فيما يتعلق بتحديد السببية وتلبية متطلبات الإثبات الأخرى.
    另一方面,较长的期限可能会使确立因果关系以及满足其他举证方面的要求变得更加困难。
  • وتشتدّ حدة هذه الاختلافات في مجال تسليم المطلوبين، وذلك عند التعامل مع متطلبات الإثبات ذات الصلة اللازمة للموافقة على طلب التسليم.
    在引渡领域,在处理同意引渡请求的相关证据要求时,这些差异甚至会变得更加尖锐。
  • (أ) أن تسعى إلى تعجيل إجراءات تسليم المجرمين وإلى تبسيط متطلبات الإثبات فيما يتعلق بأي جريمة تنطبق عليها المادة 16 من اتفاقية الجريمة المنظّمة؛
    (a) 努力加快引渡程序,简化《有组织犯罪公约》第16条所适用的任何犯罪方面的引渡取证要求;
  • 3- وقد جاء في التقرير الأول للفريق(2) عرض مفصل للدور وللمهام المنوطة بفريق ما من أفرقة المفوضين، وللقانون والمعايير الواجبة التطبيق، ولمسؤولية العراق، الى جانب متطلبات الإثبات المنطبقة.
    小组在第一份报告2 中已详细说明了专员小组的作用和任务、适用的法律和标准、伊拉克的赔偿责任和采用的证据要求。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن متطلبات الإثبات التي تقضى بأن الحمل يشكل دليلا لا يدحض على الزنا، أو التي تعطي وزنا أقل لشهادة المرأة، تعزز من التمييز بين الجنسين في إقامة العدل.
    此外,举证规则规定怀孕构成通奸的确凿证据,或规定妇女证言具有较小的证据力,加深了司法行政中的性别歧视。
  • وفي إحدى الدول لا توجد متطلبات تشريعية محددة تغطي هذا الحكم؛ بيد أنَّ هذه المواد يمكن أن تُقدَّم في أية صيغة مقبولة في الدولة الطالبة بحيث تستوفى متطلبات الإثبات ذات الصلة.
    在一个国家,没有具体的立法要求包含这一条款;但是,可以用请求国允许的任何形式提供该材料,以便满足相关证据要求。
  • وتحثّ كلتا اتفاقيتي الجريمة المنظمة (المادة 16، الفقرة 8) واتفاقية مكافحة الفساد (المادة 44، الفقرة 9) الدولَ الأطراف على تبسيط متطلبات الإثبات اللازمة لتسليم المطلوبين التي تحددها إجراءاتها الداخلية.
    《有组织犯罪公约》(第16条第8款)和《反腐败公约》(第四十四条第九款)均敦促缔约国简化本国引渡程序所规定的证据要求。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متطلبات الإثبات造句,用متطلبات الإثبات造句,用متطلبات الإثبات造句和متطلبات الإثبات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。